INFORMATIONS GÉNÉRALES vum MENJE

Madame, Monsieur,

Par le présent, je me permets de vous faire parvenir les consignes dorénavant applicables au sein des maisons de jeunes et services pour jeunes.

INFORMATIONS GÉNÉRALES

-Les activités d’information, de médiation, de consultation, d’aide, d’assistance et de guidance prestées par les services pour jeunes sont dorénavant autorisées dans le contexte de rencontres individuelles entre l’usager du service pour jeunes et la personne faisant partie du personnel d’encadrement au sein de l’infrastructure du service pour jeunes (entretien face à face). A l’entretien avec le membre du personnel d’encadrement du service pour jeunes ne peut participer qu’un seul usager à la fois et sur base d’un rendez-vous préalable. La circulation simultanée d’une multitude d’usagers au sein de l’infrastructure du service pour jeunes n’est pas autorisée.

-De même, les activités d’information, de médiation, de consultation, d’aide, d’assistance et de guidance sont autorisées dans le cadre du travail de la jeunesse mobile (aufsuchende Jugendarbeit, mobile Jugendarbeit). Pourtant, le travail de la jeunesse mobile ne peut faire l’objet d’une activité d’animation, de loisir ou de recontre formelle ou officielle organisée par le service pour jeunes, affichée dans son programme, mais doit faire l’objet d’une activité d’information et de sensibilisation des jeunes spontanée, ayant lieu dans le contexte d’une rencontre spontanée entre le membre du personnel d’encadrement et le jeune ou les jeunes qui se situent à l’extérieur de la maison des jeunes au sein du territoire communal pour lequel la maison des jeunes est compétente. Une mission principale, à côté des missions habituelles du travail de la jeunesse mobile en lien avec le développement personnel et social du jeune (Jugendarbeit), est celle de sensibiliser les jeunes présents à l’extérieur en matière des mesures de sécurité et d’hygiène en vigueur et de prester un travail d’information, de sensiblisation et de prévention afin de soutenir les jeunes dans la gestion personnelle et collective de la crise sanitaire actuelle. A ce stade, les activités organisées et les activités de groupe dans le contexte du travail de la jeunesse mobile ne sont pas autorisées, ni à l’extérieur, ni à l’intérieur de la maison de jeunes.

– Les activités de groupe, de loisir, d’animation, d’accueil, de rencontre et de vacances des services pour jeunes seront seulement autorisées dans une deuxième étape. Le MENJE se penche actuellement sur la question du réaménagement des conditions sanitaires, de sécurité et d’hygiène en fonction de l’évolution de la propagation du virus en vue du démarrage des activités en question à partir du début des vacances d’été.

-Il importe que les gestes barrière ainsi que les consignes de sécurité et d’hygiène en vigueur soient rigoureusement respectés pendant l’activité d’information, de médiation, de consultation, d’aide, d’assistance et de guidance, à la fois par le personnel encadrant et les jeunes eux-mêmes pendant l’encadrement presté par le personnel éducatif, qu’elle soit prestée à l’intérieur de l’infrastructure du service pour jeunes ou à l’extérieur du service pour jeunes.

TRAVAIL RELATIONNEL PAR VOIE DIGITALE

– Le travail relationnel par voie digitale est à poursuivre par les maisons de jeunes et services pour jeunes pour maintenir le travail relationnel avec les jeunes par voie digitale

ENTRETIEN DES BÂTIMENTS ET NETTOYAGE DES SURFACES

-Nettoyer les salles de séjour, sanitaires, espaces au moins une fois par jour avec un produit d’entretien habituel ;

-Nettoyer quotidiennement les surfaces fréquemment touchées (bureaux, tables, poignées de porte, accessoires informatiques, etc.) avec un produit d’entretien habituel ;

-Comme mesure technique préventive il est recommandé dans les bâtiments fonctionnels qui sont équipés de systèmes de ventilation
(VMC) plus anciens, c.-à-d. qui ne fonctionnent pas d’office avec 100% d’air frais, de changer la consigne pour passer à 100% d’air frais dans la mesure du possible (ce changement de consigne est à faire par le technicien de maintenance).

-Respect du plan d’hygiène habituel.

ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE

Masques de protection: notons que les masques ou tout autre dispositif permettant de recouvrir le nez et la bouche ne protègent pas le porteur de manière efficace mais protègent les autres personnes des gouttelettes émises par le porteur du masque (toux, éternuement). De façon générale, si une distance interpersonnelle d’au moins deux mètres ne peut pas être respectée, le port d’un masque ou de tout autre dispositif permettant de recouvrir le nez et la bouche d’une personne physique est obligatoire.

En cas de besoin de matériel (masques, solution hydro alcoolique et parois en plexiglas), veuillez-vous adresser à la Direction générale du secteur de la jeunesse (jeunesse@men.lu) pour communiquer vos besoins éventuels.

En ce qui concerne les enfants ou jeunes, respectivement les personnes dépendantes, des recommandations spécifiques sont applicables :

-Des consignes spéciales peuvent s’appliquer à des enfants ou jeunes hautement vulnérables (masques spéciaux) ou à besoins spécifiques, en fonction d’une instruction spécifique de leur médecin ;

-Peu importe l’âge, un masque ne doit jamais être mis à une personne qui n’est pas capable de l’enlever soi-même (p.ex. jeune handicapé), sauf si cette personne est sous surveillance directe permanente ;

-Solution hydro alcoolique : dans la mesure du possible, les maisons de jeunes et services pour jeunes doivent mettre à disposition du personnel et des jeunes des solutions hydro alcooliques (plusieurs points de distribution à travers les lieux) ;

-Port de gants : le port de gants risque d’entraîner un faux sentiment de sécurité et la contamination par le contact avec de multiples surfaces sans que les gants ne soient changés. Le port de gants n’élimine pas la nécessité de se laver régulièrement les mains.

EN PRÉSENCE DE PERSONNEL ET DE JEUNES CONSIDÉRÉS COMME PERSONNES VULNÉRABLES :

Les personnes qui souffrent d’une des maladies listées ci-après présentent un risque accru de développer des complications sévères.
Les maladies concernées sont:

-Le diabète: les diabétiques insulinodépendants non équilibrés ou présentant des complications secondaires à leur pathologie ;

-Les maladies cardiovasculaires : antécédents cardiovasculaires, hypertension artérielle compliquée, antécédents d’accident vasculaire cérébral ou de coronaropathie, chirurgie cardiaque, insuffisance cardiaque stade NYHA III ou IV ;

-Les maladies chroniques des voies respiratoires : les personnes présentant une pathologie chronique respiratoire susceptible de décompenser lors d’une infection virale;

-Le cancer : les malades atteints de cancer sous traitement ;

-Les personnes avec une immunodépression congénitale ou acquise:

Médicamenteuse : chimiothérapie anticancéreuse, immunosuppresseur, biothérapie et/ou une corticothérapie à dose immunosuppressive ;

Infection à VIH non contrôlé ou avec des CD4 <200/mm3 ;

Consécutive à une greffe d’organe solide ou de cellules souches hématopoïétiques, liée à une hémopathie maligne en cours de traitement ;

Les patients présentant une insuffisance rénale chronique dialysée ;

Les malades atteints de cirrhose au stade B ou C de la classification de Child-Pugh.

-Les personnes présentant une obésité morbide (indice de masse
corporelle> 40 kg /m2) ;

-Pathologies respiratoires :

Insuffisance respiratoire chronique grave (p. ex. nécessitant une oxygénothérapie ou une ventilation non invasive ou invasive à
domicile) ;

Bronchopathie sévère avec VEMS < 50% ;

Asthme sévère non contrôlé sous traitement de fond (p. ex. ayant nécessité un séjour aux soins intensifs malgré un traitement de fond).

-Pathologies cardiaques :

Enfant cardiaque avec séquelles de répercussion hémodynamique ;

Décompensation cardiaque ;

Hypertension pulmonaire ;

Transplantation cardiaque avec prise de médicaments immunosuppresseurs.

-Immunodépression sévère congénitale ou acquise :

Immunodéficience touchant les cellules T ;

Cancer sous chimiothérapie ou terminée < 6 mois ;

Greffe de moelle < 2 ans (< 6 mois si autogreffe de moelle) ;

Transplantation d’organe solide < 1 an ;

Traitement chronique par corticoïdes à une dose supérieure ou égale à 0,5mg /kg /jour de prednisone.

Les jeunes considérés comme vulnérables peuvent fréquenter les maisons de jeunes et services pour jeunes, mais une attention particulière à leur égard doit leur être portée. Ils doivent être protégés particulièrement dans l’enceinte de la structure. p.ex. en les éloignant le plus possible du personnel éducatif.

Une attention particulière au respect des règles d’hygiène, et si applicable au port de masque s’impose.

PRÉSENCE DE PERSONNEL OU DE JEUNES PRÉSENTANT DES SYMPTÔMES
D’INFECTION:

Appliquer de façon stricte l’exclusion des personnes présentant des symptômes d’infection. La personne doit rester à son domicile. En cas de persistance des symptômes, elle doit consulter un médecin par téléconsultation ou se rendre dans l’un des Centre de soins avancés le plus proche.